Гендерный аспект профессиональной коммуникации

Вашунина И.В.

доктор филологических наук,профессор
ФГБОУ ВО ВАВТ Минэкономразвития РФ
е-mail: vashunina@yandex.ru

В статье обозначены проблемы, которые могут возникать в профессиональной коммуникации ввиду разной половой принадлежности ее участников. Гендерный фактор является одной из характеристик профессионального коллектива наряду с возрастным, а также иерархическим строением, профессиональной неоднородностью, различной направленностью профессиональной деятельности и индивидуальными характеристиками. Все вместе эти параметры составляют социальный портрет коллектива, свойством которого является изменчивость во времени. В ходе проведенного эксперимента были выявлены некоторые гендерные различия и дан прогноз их возможного влияния на успешность профессиональной коммуникации. Установлено, что мужчины и женщины по-разному оценивают эмоционально-экспрессивные тексты. Мужчины несколько больше, чем женщины, требуют визуализации информации. Женщины предпочитают реалистичность, а мужчинам она может казаться тривиальной, и они часто склоняются к оригинальности и символичности. При визуальном представлении информации мужчины плохо воспринимают черно-белую гамму, а женщины – сине-зелено-фиолетовую. При оценке текста женщина, по сравнению с мужчиной, может завысить его как положительные, так и отрицательные характеристики. Исходя из полученных результатов даются рекомендации для профессиональной коммуникации. Следует учитывать неизолированное действие гендерного фактора, что обусловлено его вхождением в состав социального портрета коллектива.

Ключевые слова профессиональная коммуникация, гендерные различия, социальный портрет профессионального коллектива, экспериментальное исследование.

I. Vashunina

GENDER ASPECT OF PROFESSIONAL COMMUNICATION

The article outlines the problems that may arise in professional communication due to different gender of its participants. The gender factor is one of the characteristics of the professional team along with the age, as well as the hierarchical structure, professional inhomogeneity, different directions of professional activity and individual characteristics. All together, they make up a social portrait of the team, which is characterized by time-to-time variability. During the experiment, some gender differences were identified and their possible impact on the success of professional communication is predicted. It was found out that men and women differently evaluate the emotional and expressive texts. Men are somewhat more demanding than women to visualize information. Women prefer realism, and to men it may seem trivial, and they often tend to originality and symbolism. As for the visual presentation of information, men do not perceive the black-and – white scale, and women-blue-green-purple one. When evaluating a text, a woman, in comparison with a man, can overestimate its both positive and negative characteristics. Based on the results obtained, recommendations for professional communication are given. It is necessary to take into account the non-isolated effect of the gender factor, which is due to its entry into the social portrait of the team.

Keywords: professional communication, gender differences, social portrait of the professional team, experimental research.

 

Эффективность профессиональной коммуникации зависит от целого ряда факторов, среди которых не последнее место занимают гендерные отношения. В последние десятилетия изучению гендера уделялось много внимания. Исследованы причины возникновения гендерных различий, связь гендера и пола, взаимосвязь гендера и культуры, особенности женского и мужского вербального и невербального поведения (см, например, обобщающее исследование Т.В. Бендас [1]). Тема гендера является всеобъемлющей, потому что затрагивает каждого человека, поэтому для ее развития необходимо каким-то образом сужать область отдельного исследования. На сегодняшний день общеизвестны основные постулаты гендерной теории: о детерминированности гендера как биологическим полом, так и социокультурой; о существовании гендерных различий в поведении, часть которых может быть объяснена физиологически, а часть является результатом воспитания и социализации; о наличии гендерных стереотипов.  Накопленные знания всесторонние, охватывают довольно большие промежутки времени, однако, существует серьезная проблема с применением их на практике. Наиболее социально значимая область применения – это профессиональная коммуникация. Мужчины и женщины работают вместе в трудовых коллективах, выполняют зачастую одинаковые профессиональные обязанности, однако это не устраняет гендерных различий в их поведении.

В настоящее время не существует системных исследований гендерного коммуникативного поведения в профессиональной среде, которые могли бы исчерпывающе ответить на актуальные вопросы: Какие гендерные различия реализуются чаще всего в профессиональной коммуникации? Какие из этих различий представляют помеху успешному выполнению профессиональных обязанностей? Являются ли такие различия следствием половой принадлежности (то есть, врожденным физиологическими различиями) или приобретены в ходе социализации? И итоговый вопрос: Как могут быть нивелированы гендерные различия, являющиеся результатом воспитания и создающие помехи в профессиональной коммуникации? Какую роль играет дискурсивное поведение?

Чтобы наметить пути поиска ответов на эти вопросы, обратимся к рассмотрению профессионального коллектива.

Профессиональные коллективы имеют особенности, которые в совокупности определяют коммуникативные формы, принятые в определенном сообществе. Такими особенностями являются следующие.

  1. Различный половой состав. В зависимости от вида трудовой деятельности коллективы могут иметь различный состав, от однополых (гомогендерных) коллективов до тех, в которых равно представлены женщины и мужчины.
  2. Иерархическое строение. Все эти сообщества структурированы по схеме «начальник-подчиненный». Отношения подчиненности чаще всего многоуровневые: сотрудник, являющийся начальником для одних людей, может быть подчиненным для других. В крупных организациях количество уровней довольное большое, однако это не означает, что сотрудники, находящиеся на разных иерархических уровнях, образуют реальные коммуникативные сообщества (они могут и не знать друг друга).
  3. Профессиональная негомогенность. Профессиональные сообщества могут быть в различной степени однородными по критерию исполняемых их членами профессиональных обязанностей. Однако полностью гомогенных трудовых коллективов, вероятно, не существует: везде есть подразделения с различными функциональными обязанностями, вспомогательные службы, обслуживающий персонал.
  4. Направленность трудовой деятельности. Для формирования коммуникативного климата в коллективе важно, как протекает профессиональная деятельность его членов, направлена ли она на контакт с лицами -не членами данного коллектива или нет. Если профессиональная деятельность заключается в обслуживании других лиц и в контакте с ними, то повышается нормативность дискурса, уменьшается вероятность постоянного употребления профессиональных жаргонов.
  5. Широкие возрастные границы. В трудовую деятельность в нашей стране вступают обычно в 18-24 года. Ее окончание может приходиться на момент наступления пенсионного возраста, однако в настоящее время многие люди работают до глубокой старости. То есть, можно выделить основной промежуток от 18 лет до пенсионного возраста с расширением до конца жизни.
  6. Многообразие индивидуальных характеристик членов коллектива. К таким характеристикам могут быть отнесены: национальность, конфессия, социальное происхождение, различные культурные детерминанты. В свете рассматриваемой нами проблемы гендерных особенностей профессиональной коммуникации релевантными являются различные стереотипы отношений между мужчинами и женщинами у представителей разных национальностей, вероисповеданий, разного социального статуса. Что касается последнего параметра («культурные детерминанты»), то под этим условным названием мы объединили возможные хобби, увлечения, склонности членов трудового коллектива. Например, в среде болельщиков футбольных команд, приверженцев отдельных музыкальных направлений (и т.п.) вырабатывается определенная манера общения (в том числе и гендерная), иногда возникает и жаргон.
  7. Изменчивость названных параметров. Состав сотрудников профессионального коллектива меняется с разной скоростью в зависимости от вида трудовой деятельности и многих других обстоятельств. Но даже при сохранении состава относительно неизменным параметры, определяющие особенности коммуникации, все равно меняются: возраст людей возрастает, меняются культурные детерминанты и, конечно же, меняется иерархический статус сотрудников (например, кто-то «вырастает» в своем коллективе до руководителя).

Таким образом, если рассматривать коммуникацию в профессиональном коллективе, то гендерный фактор сочетается с другими социальными характеристиками сотрудников. Многообразие и разный онтологический статус этих параметров осложняют исследование особенностей гендерного аспекта профессиональной коммуникации. Однако, не следует считать, что все перечисленные параметры одновременно в равной степени актуально применимы по отношению к любому коллективу. То есть, это был бы профессиональный коллектив, состоящий из людей разных профессий, сложной иерархической организации, разных национальностей нашей страны, приверженцев разных конфессий, старых и совсем молодых, с разными культурными пристрастиями, рожденных в разном социальном окружении. Коллективы крупных организаций соответствуют этим параметрам, однако профессиональная коммуникация в таком коллективе в целом обычно возможна только в письменной форме. Поскольку мы рассматриваем и устное профессиональное общение, то коллектив должен быть контактным (то есть, предполагать возможность контактного профессионального общения между сотрудниками). В таком случае размер коллектива ограничен, и не по всем названным параметрам наблюдается сильная вариативность.

Посмотрим, как можно классифицировать профессиональные коллективы по указанным параметрам и как сказывается тип коллектива на особенностях профессиональной коммуникации.

По половому признаку коллективы делятся в первую очередь на однополые (гомогендерные) и смешанные. Однополые мужские коллективы функционируют в специальных военизированных видах деятельности, в условиях пониженной комфортности и повышенной опасности. Их члены часто пользуются специальными профессиональными жаргонами, которые с некоторыми изменениями передаются из поколения в поколение. Так существуют жаргоны разных родов войск, милицейский жаргон, полярный жаргон и др. Использование жаргона в таких коллективах практически необходимо и неизбежно, исполнение профессиональных обязанностей может иметь ненормированный характер и «вторгается» в будни. В ходе совместной деятельности складывается некая помесь профессионального и бытового жаргона, который может быть маркирован как маскулинный. В таких коллективах наблюдается синтез профессионального и маскулинного речевого поведения.

Однополые женские коллективы часто складываются в сфере образования, в некоторых других областях. Однако профессиональный жаргон в них практически не используется. Существуют отдельные слова и выражения, которые не образуют единую систему. Возможно, это связано с направленностью деятельности, в основе которой лежит контакт с лицами – не членами данного коллектива. Профессиональная направленность речи проявляется обычно в тематике, которая легко смешивается с бытовой (например, учителя склонны обсуждать своих учеников и «за чашкой чая», смешивая профессионально значимые и личностные аспекты). Д.В. Воронцов со ссылкой на предшествующие исследования отмечает, что «однополые женские группы – самые эмоционально экспрессивные» [3, с. 122]. Со стороны экспрессия может казаться излишней, а поведение непрофессиональным. Однако, учитывая гендерные особенности, следует признать, что такой тип профессиональной коммуникации может быть успешным.

Условно однополыми (со всеми вытекающими из этого определения особенностями) можно считать коллективы с незначительным присутствием представителей другого пола.

В однополых и условно однополых коллективах, конечно же, наблюдаются гендерные особенности вербального и невербального коммуникативного поведения, однако, гендерных различий не существует. Они появляются в смешанных коллективах.

По иерархическому строению можно различать коллективы разной степени сложности. Небольшие профессиональные коллективы, например, детский сад, библиотека, клуб, школа имеют от одного до двух уровней иерархии. Руководитель коллектива часто помимо руководства выполняет должностные обязанности наравне с сотрудниками (преподает и пр.). Сотрудники таких организаций обычно чувствуют себя коллективом и у них складываются помимо чисто профессиональных свои неформальные коммуникативные сообщества. Речевое профессиональное общение протекает менее формально, чем в крупных коллективах (например, часто встречается обращение на «ты» в деловом обиходе). С увеличением коллектива возрастает его иерархичность и, как следствие, формальность общения.

При характеристике коллективов по данному параметру в гендерном аспекте наиболее значим факт соотношения половой принадлежности руководителя и полового состава профессионального коллектива. Возможны различные варианты. Если в однополом (мужском или женском коллективе) руководитель является представителем того же пола, то гендерных различий не существует. Руководитель однополого коллектива может быть представителем противоположного пола (например, часты случаи, когда директором школы – традиционно женского коллектива – является мужчина). Тогда к иерархическим различиям добавляются гендерные, что может привести к конфликту. Такая опасность существует и для руководителя смешанного коллектива, потому что часть сотрудников принадлежит другому полу. Д.В. Воронцов отмечает, что «затруднения в общении в профессиональной области также могут быть связаны с проявлением эмоциональной оценки по отношению к лидеру рабочей группы в связи с его/ее полом» [3, c. 117], причем женщины-руководители вызывают более эмоциональное (позитивное и негативное) отношение со стороны подчиненных, чем мужчины-руководители [Там же, с. 122].

Профессиональная негомогенность коллектива часто имеет гендерный аспект: например, «женская» бухгалтерия, мужчины-системные администраторы. Подобные различия осложняются и разным образовательным цензом сотрудников: высшее образование у специалистов планового отдела и, возможно, основное общее образование у водителей. В таких случаях сотрудники одной организации могут чувствовать себя чуждыми друг другу, потому что к гендерным и профессиональным различиям добавляются различия, проистекающие из принадлежности к социальному слою, что особенно сказывается на вербальном общении.

Направленность трудовой деятельности на контактное обслуживание других лиц должна сглаживать гендерные различия. Гендерная «нейтральность» фактически является требованием к соискателям таких профессий, она обычно вырабатывается в ходе профессиональной деятельности. Например, характеризуя профессиональное вербальное коммуникативное поведение преподавателей высших учебных заведений, мы практически не найдем различий между мужчинами и женщинами. Это не касается реализации предписываемого коммуникативными стандартами гендерного поведения (например, очередность представления при знакомстве, этикетные фразы приветствия, поздравления и пр.): представители таких профессий обычно знают эти нормы и легко и повсеместно применяют их на практике.

Гендерные различия в профессиональном коллективе могут быть «осложнены» возрастными. Осложнение возникает не в виду собственно возраста, а из-за того, что гендерные стереотипы и нормы в разные исторические периоды несколько различаются. Это касается в основном манеры общения и лексики: например, для выражения похвалы, порицания, одобрения, неодобрения людьми разных поколений могут использоваться разные слова (см., например, [5]). В нашей стране к этому добавился социальный «переворот»: после развала Советского Союза поменялись в том числе и гендерные стереотипы [4]. Люди, получившие воспитание и вступившие в трудовую деятельность до 90-х годов прошлого века, по-разному восприняли изменения (от полного приятия до абсолютного неприятия). Естественно, все это сказывается на общении. Сильное влияние на гендерные отношения оказали феминистское движение и феминистская лингвистика. Например, если до периода феминизма комплимент женщине считался этикетно необходимым, то сейчас он должен быть порицаем в профессиональном коллективе. Все это может создавать значительные гендерно-возрастные коммуникативные различия, проводить к непониманию и недоразумениям.

Что касается индивидуальных характеристик членов профессионального коллектива, то основной задачей является установка на возможно меньшее проявление этих особенностей в профессиональной коммуникации. Любые групповые жаргоны, религиозная и национальная лексика должны быть практически табуированы, что может выражаться и вербально («здесь так не говорят»).

Рассмотрим некоторые гендерные различия, которые были установлены в результате проведенного эксперимента [2], и попытаемся определить их возможное влияние на эффективность профессиональной коммуникации. В ходе эксперимента испытуемым предлагалось оценить по 50 шкалам тексты, состоящие из вербального текста (разного стиля и содержания) и различных по манере исполнения и цветовой гамме иллюстраций.

Установлено, что мужчины и женщины могут оценивать один и тот же текст различно (возможны даже противоположные оценки). Среди экспериментального материала был текст со стихотворной составляющей, и именно при его оценке отличия оказались наиболее значительными. Стихотворный текст характеризуется повышенной (по сравнению с прозаическим) эмоциональностью, наличием индивидуального авторского выражения. Исходя из этого, можно рекомендовать избегать в профессиональной коммуникации в смешанном коллективе использования оригинальных и эмоциональных текстов (они могут быть восприняты представителями противоположного пола по-иному, чем предполагал автор). Это касается и устного профессионального общения, «оригинальничания», использования шуток и т.п.

В ходе эксперимента выявлена несколько большая зависимость оценок мужчин от иллюстрации (6%). Это согласуется с расхожим мнением о большей зависимости мужчин от визуальной модальности («Мужчины любят глазами»). Поэтому следует рекомендовать широкое применение презентаций и других способов визуализации информации.

В ходе исследования испытуемым предъявлялись иллюстрации с различными параметрами, разной цветовой гаммы, разной степени реалистичности.

Установлено, что одним из основных параметров, влияющих на восприятие информации женщинами, является реалистичность. Она для них наиболее комфортна и наиболее выгодно представляет содержание текста. Тексты с подобными иллюстрациями оказывают на женщин и положительное эмоциональное воздействие.

Мужчины же могут предпочесть тексты с нетривиальными, т.е. наиболее фантастическими, символическими, нереалистичными иллюстрациями. Эти данные следует учитывать при визуализации информации в профессиональном общении. В однополом женском коллективе предпочтительно реалистическое представление информации, в мужском – лучше отойти от реалистичности. Визуальное представление информации в смешанном коллективе представляет некоторые сложности: можно рекомендовать реалистическую манеру с отдельными символическими, геометрическими «вкраплениями».

Разница между мужчинами и женщинами выявлена при оценке текстов с черно-белой иллюстрацией. Такое изображение больше чем в половине случаев понижает эмоциональную оценку текста мужчинами, при этом на женщин влияет незначительно. Использование цвета для визуализации информации в процессе профессиональной коммуникации в смешанных коллективах является необходимостью, им не следует пренебрегать даже в условиях недостатка времени.

Также установлено, что женщины больше мужчин придают значение эстетической ценности цвета, негативно реагируя на тексты с негармонично окрашенными иллюстрациями. В коллективах, в которых присутствуют женщины, нужно обращать внимание на эстетический аспект представления информации.

В нашем экспериментальном материале были тексты с одинаковыми иллюстрациями, различающимися цветовой гаммой. Испытуемым предъявлялся один и тот же текст с иллюстрацией в мажорных тонах (красный-оранжевый-желтый) или же в минорных тонах (синий-зеленый-фиолетовый). Во некоторых случаях существовала значительная разница в оценке текстов мужчинами и женщинами. Мы подсчитали количество максимальных и минимальных пиков оценок, чтобы дать общую характеристику использованию иллюстраций в определенной цветовой гамме. Установлено, что представителями разных полов различно оценивается текст с иллюстрацией в минорной цветовой гамме: у мужчин он почти в два раза чаще, чем у женщин оказывается на положительном пике оценок, а у женщин, напротив – на отрицательном. Для текстов с иллюстрациями в мажорной цветовой гамме подобных различий на выявлено, хотя зафиксированы случаи предельно негативной реакции мужчин на тексты со слишком яркими, навязчивыми мажорными иллюстрациями. Учитывая возможность негативного отношения женщин к изображениям в минорной цветовой гамме можно рекомендовать использование при визуализации информации ненавязчивых цветов мажорной гаммы с отдельными вкраплениями синего, зеленого, фиолетового. Чисто минорной гаммы следует избегать.

Расхождения в оценках мужчин и женщин выявлены при оценке текста как «отрицательного – положительного», «печального – радостного», «противного –приятного». Понимание этих качеств имеет сильную гендерную обусловленность, поэтому к визуализации эмоциональной информации следует подходить с осторожностью, не давая волю индивидуальному творчеству, с использованием принятой в обществе оценочной символики.

Для каждой из предлагавшихся испытуемым шкал было подсчитано среднее арифметическое отдельно по оценкам мужчин и по оценкам женщин. Среднее арифметическое у мужчин и у женщин всегда имеет один и тот же знак. Однако, если среднее арифметическое – положительное число, то почти всегда оно выше по оценкам женщин. Если же средняя оценка текстов отрицательная, то по оценкам женщин она всегда ниже, чем по оценкам мужчин.  Женщины тяготеют к более выраженной оценке качеств как положительного, так и отрицательного полюсов шкалы. Практически это означает, что при оценке текста женщина, по сравнению с мужчиной, может завысить его как положительные, так и отрицательные характеристики. Такое различие между мужчинами и женщинами является крайне важным, потому что получается, что одна и та же информация может быть по-разному оценена представителями разных полов. Например, женщины по сравнению с мужчинами могут более высоко оценивать положительные результаты и перспективы, и более негативно реагировать на неудачи и различные отрицательные аспекты профессиональной деятельности. Эта особенность должна быть учтена в профессиональной коммуникации.

Обобщая сказанное, следует обратить внимание на неизолированное действие гендерного фактора. При характеристике профессиональных коллективов были перечислены различные параметры, которые функционируют в совокупности, составляя социальный портрет конкретного коллектива. Для оптимизации коммуникации в профессиональной сфере, очевидно, необходимо знать особенности такого социального портрета, что позволит использовать накопленные наукой данные о гендерных, возрастных и других социальных различиях.

 

Литература

  1. Бендас, Т.В. Гендерная психология. СПб.: Питер, 2006. 431с.
  2. Вашунина И. В. Взаимодействие визуальных и вербальных составляющих при восприятии креолизованных текстов. Нижний Новгород: НГПУ, 2007. 421 с.
  3. Воронцов Д.В. Гендерная психология общения. Ростов/Дон: Изд-во Южного Федерального университета, 2008. 208 с.
  4. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. М.: Ин-т социологии РАН, 1999. 155 с.

 

References

  1. Bendas, T.V. Gendernaya psihologiya. SPb.: Piter, 2006.
  2. Vashunina I.V. Vzaimodejstvie vizual’nyh i verbal’nyh sostavlyayushchih pri vospriyatii kreolizovannyh tekstov. Nizhnij Novgorod: NGPU, 2007. 421 s.
  3. Voroncov D.V. Gendernaya psihologiya obshcheniya. Rostov/Don: Izd-vo YUzhnogo Federal’nogo universiteta, 2008. 208 s.
  4. Kirilina A.V. Gender: lingvisticheskie aspekty. M.: In-t sociologii RAN, 1999. 155 s.
Выписка из реестра зарегистрированных СМИ от 23.05.2019 г. Эл N ФС77-75769, выдана Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)