Предлагаемая монография отражает результаты исследований в области пока еще достаточно новой для науки о языке. Если исследования картины мира в отечественном языкознании продолжаются вот уже более тридцати лет, то о профессиональной картине мира задумались относительно недавно, а работам, посвященным профессиональной картине мира педагога, всего несколько лет. В нашей науке редко становишься свидетелем рождения по-настоящему нового направления, имеющего исключительную важность как в теоретическом, так и в прикладном аспекте.
Представляется, что монография позволяет оценить именно такое направление и отражает результаты научных дискуссий на Международной научно-практической конференции «Профессиональная картина мира: кросс-культурный диалог», проходившей 22-23 ноября 2019 г. в Московском городском педагогическом университете. Статьи монографии разделены на три тематических блока, связанных с методологией изучения профессиональной картины мира, её этнокультурной спецификой и конкретными case studies, служащими средством визуализации прикладных исследований в этой области.
В первой главе монографии важное место занимает анализ онтологических предпосылок профессиональной картины мира (статья признанного лидера отечественной психолингвистики Е.Ф. Тарасова), который позволяет представить себе вектор дальнейшего движения исследовательской мысли, стремящейся моделировать феномен профессионального видения мира в его многообразии.
Множество граней картины мира в данной ипостаси обусловило и такое её фундаментальное качество, как неопределённость, для раскрытия которой требуется глубинный дефиниционный анализ в различных научных областях с опорой на общепсихологическую теорию деятельности (статья инициатора и организатора прошедшего научного события С.В. Мыскина, возглавляющего профильную научную группу в МГПУ).
С параметризацией профессиональной картины мира непосредственно связана методология её исследования, призванная выделить характерные проявления речевого поведения коммуникантов-профессионалов и другие свойства мировосприятия в профессиональной среде (статья М.Э. Рябовой).
Вторая глава открывается обсуждением понятийного содержания профессионального образа мира военных как составной части образа мира, свойственного русскому этносу, с ориентацией на принципы и концепции общей психологии и теории речевой коммуникации (статья Б.Н. Бойко).
Рассуждения одного из авторитетнейших лингвокультурологов России В.И. Карасика связаны с жанровыми характеристиками медийно-политической экспертизы и обращены к публичному выступлению политика / политолога в средствах массовой информации по поводу значимого политического события. Центральное место в этих рассуждениях отведено перформативности политической коммуникации как одному из существенных параметров профессиональной картины мира политика.
Этнокультурная специфика категоризации действительности в рамках профессиональной деятельности получает своё освещение в статье А.С. Романова, внимание которого привлекли особенности американского милитарного образа мира. При этом акцентируется понятие аксиосферы военного социума, реализующейся в комплексе социокультурных констант как декларативно-риторического, так и социолектного характера.
Психолингвистические аспекты взаимодействия носителей профессионального и непрофессионального политического сознания в рамках политической деятельности составляют предмет рассуждений А.Е. Тарасова, привлекающего в качестве значимого фактора формирования, развития и воспроизводства политической системы общества мифологизацию образов политического сознания.
Глава третья предлагает читателю широкую палитру практических исследований картины мира в различных профессиональных областях.
И.В. Вашунину интересует проблема профессиональной адаптации мигрантов в обществе принявшей их страны, которая не может рассматриваться в отрыве от общего процесса адаптации к новой социокультурной среде и в рамках которой проявляется актуализация дуального свойства открытости/сопротивления к культурным феноменам среды адаптации.
Проблема языковой репрезентации профессиональной картины мира фармацевтов раскрывается на примере анализа русско- и франкоязычных инструкций по применению лекарственных средств, позволяющего проследить взаимодействие социокультурного контекста и профессиональной деятельности с учётом этнокультурного фона профессиональной деятельности (статья Л.Г. Викуловой и Э.М. Рянской).
Весомым продолжением главы является статья В.Н. Шапошникова, освещающая преломление профессиональной картины мира в массовом художественном жанре на примере русской песни. Автора интересуют эстетические и коммуникативные параметры массового жанра искусства и его способность отражать специфику этнического восприятия мира.
В статье Л.К. Бободжановой, В.А. Кузнецовой и Т.С. Кононовой затрагиваются возможности отражения национально-культурных особенностей в картине мира посредством фольклорных формул сказочной детской литературы на примере русских, английских и китайских волшебных сказок. Особое внимание уделено тем способам, которыми фольклорные формулы отражают сложившуюся систему культурных ценностей и норм, скрытых в национальном языке.
Профессор М. Майлер (ФРГ) в своей дискуссионной статье рассматривает перспективы научного развития в условиях цифровой революции, выделяя пять аспектов, определяющих научный дискурс во Всемирной паутине и предлагая некоторые гипотезы о проблемах, которые могут возникнуть в ближайшем будущем перед академическим сообществом.
Возможности медиатекста как инструмента формирования образов сознания исследует М.О. Матвеев, обращаясь тем самым к профессиональной картине мира, подвергающейся различным деформациям под влиянием современных СМИ. Особенный интерес автора статьи связан с невербальной коммуникацией и другими объектами нейронаук, но прежде всего – с восприятием лица и связанными с ним нейропсихологическими механизмами.
Специфика юридической картины мира выявляется М. Релинке-Барранка и Ф. Х. Вигьер-Морено (Испания) в процессе изучения особенностей юридического перевода с акцентом на асимметрии правовых систем различных стран. Авторы статьи анализируют различные проблемы в переводе ряда юридических документов, используемых в Центре по приему беженцев в Севилье (Испания).
В центре внимания Н.М. Терешиной и Б.М. Косухиной – феномен языковой лояльности, в частности, роль языка в формировании новых концептов, трансформация значений слов, трансляция ценностей, а также, определенного стиля жизни на примере интенсивного образования неологизмов и дисфемизации.
Кросс-культурному анализу профессионального выгорания преподавателей иностранных языков на примере России и Израиля посвящена статья Ф.И. Валиевой, отмечающей «подвижность» и социокультурную зависимость этой проблемы и приводящей результаты эксперимента по выявлению основных предпосылок выгорания, с точки зрения социокультурных концептов.
К.А. Бучнева исследует в своей статье проблемы языкового сознания возрастных групп на примере обучающихся старших классов российских школ, его взаимосвязи с эмоциональным и психологическим состоянием старшеклассника с опорой на результаты свободного ассоциативного эксперимента. Полученные в рамках эксперимента ассоциативные поля классифицированы автором в соответствии с конкретными когнитивными слоями и отражают итоги её исследования в образовательных учреждениях Омска.
В целом предлагаемая монография представляет большой интерес для лингвистов, психологов, социологов, специалистов в сфере профессиональной адаптации мигрантов, профессионалов различных областей, заинтересованных в углубленном осознании специфики профессиональной картины мира.
Радченко Олег Анатольевич
профессор, доктор филологических наук,
Заслуженный работник высшего
образования Российской Федерации,
почетный гражданин штата Оклахома